Numeri 13:24

SVDiezelve plaats noemde men het dal Eskol, ter oorzake van den tros, dien de kinderen Israels van daar afgesneden hadden.
WLCלַמָּקֹ֣ום הַה֔וּא קָרָ֖א נַ֣חַל אֶשְׁכֹּ֑ול עַ֚ל אֹדֹ֣ות הָֽאֶשְׁכֹּ֔ול אֲשֶׁר־כָּרְת֥וּ מִשָּׁ֖ם בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Trans.

lammāqwōm hahû’ qārā’ naḥal ’ešəkwōl ‘al ’ōḏwōṯ hā’ešəkwōl ’ăšer-kārəṯû miššām bənê yiśərā’ēl:


ACכד למקום ההוא קרא נחל אשכול על אדות האשכול אשר כרתו משם בני ישראל
ASVThat place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from thence.
BEThat place was named the valley of Eshcol because of the grapes which the children of Israel took from there.
DarbyThat place was called the valley of Eshcol, because of the grapes which the children of Israel had cut down there.
ELB05Jenen Ort nannte man Tal Eskol wegen der Traube, welche die Kinder Israel daselbst abgeschnitten hatten.
LSGOn donna à ce lieu le nom de vallée d'Eschcol, à cause de la grappe que les enfants d'Israël y coupèrent.
SchDen Ort hieß man das Tal Eskol, um der Weintraube willen, welche die Kinder Israel daselbst abgeschnitten haben.
WebThe place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel